SNSの誤訳でパレスチナ人男性が逮捕

世界翻訳ニュース

イスラエルのヨルダン川西岸地区近辺に住むパレスチナ人の建設労働者が、ブルドーザーと撮った写真と共に「おはよう」とアラビア語でFacebookに投稿したところ、サイトの自動翻訳機能が作動し、英語で「傷つけろ」(hurt them)、またヘブライ語で「攻撃しろ」(attack them)と訳出された。同日の午後男性はブルドーザーを使った車両攻撃を計画していた疑いで一次逮捕され、数時間取り調べを受けた。