海外の学校で日本の文学を教えることはまだまだ課題が多い。古典はともかく、現代の作品がなかなか外国語に翻訳されていないからだ。マンガやアニメを通して日本に興味を持った若い世代に届くものが少ない中で、Monkey Business誌の試みに触れている。
一方で著者は、日本の大学の授業で、外国語に翻訳された日本文学を題材とし、異文化の視点から見た日本の文学や文化を、世界中の読者に向けて発信していくことの可能性にも言及している。
海外の学校で日本の文学を教えることはまだまだ課題が多い。古典はともかく、現代の作品がなかなか外国語に翻訳されていないからだ。マンガやアニメを通して日本に興味を持った若い世代に届くものが少ない中で、Monkey Business誌の試みに触れている。
一方で著者は、日本の大学の授業で、外国語に翻訳された日本文学を題材とし、異文化の視点から見た日本の文学や文化を、世界中の読者に向けて発信していくことの可能性にも言及している。