名前:Y.Y.
Q. ホンヤク社での社歴と仕事内容を教えてください
A. 入社5年目。翻訳コーディネータを4年経験した後、現在は翻訳プロジェクトマネージャをしています。お客様からの引き合いに対して最適な工程を考える仕事です。
Q. 今までで印象に残ったプロジェクトはなんですか
A. 自治体の広報誌の多言語翻訳、継続中です。何より身近なところでお役に立てているのが嬉しいです。新年度からは機械の合成音声で記事を読み上げる取り組みも行っており、包括的な自治体サービスの一端を担えていると感じています。
Q. 職場の好きなところはどこですか
A. 和気あいあいとした雰囲気! 飾らない人柄の方ばかりで、一緒にお仕事するのがとても楽しいです。
Q. 前職ではなにをしていましたか
A. 漢方薬の原料やハーブなど、乾燥植物の輸入をしていました。モノに触れたり匂いを嗅いだり、トン単位の数字を動かしたり、天候に振り回されたりと刺激的でした。
Q. 仕事をする上でのルーティンがあれば聞かせてください
A. まずはコーヒーを飲むところから。入社してからずっと指導してくれた先輩へのリスペクトです。
Q. 今後の目標を教えてください
A. コーヒーの先輩のように効率的に仕事が回せるようになること。そして、お客様に対して当社を魅力的に語れるようになることです。
Q. 最近のマイブームはなんですか
A. 鎌倉殿。生まれて初めて大河ドラマを毎週欠かさず見ていて、大河ドラマ館まで行ってしまいました。脚本も訳者さんの演技もとても魅力的だと思います。
Q. 習得したい外国語はありますか
A. 大学時代から勉強している中国語です。また、少しずれますが一度挫折したラテン語とヒエログリフをもう一度かじりたいなと思っています。歴史が好きなので。