上海野生動物園の英語版ホームページに、多くの誤訳があることが判明した。当園の紹介文で、「観光客はたくさんの野生動物を近くで見ることができる」という説明が「多くの人が陳列されている」(large populations on show)と訳されていたり、「観光客は動物と緊密に連携をとる」(tourists will be in close contact with animals)などという翻訳が見つかった。当園代表者は、取り急ぎ誤訳の修正を進めているという。
上海野生動物園の英語版ホームページに、多くの誤訳があることが判明した。当園の紹介文で、「観光客はたくさんの野生動物を近くで見ることができる」という説明が「多くの人が陳列されている」(large populations on show)と訳されていたり、「観光客は動物と緊密に連携をとる」(tourists will be in close contact with animals)などという翻訳が見つかった。当園代表者は、取り急ぎ誤訳の修正を進めているという。