韓国とフランスの詩人が翻訳プロジェクトでコラボレーション

世界翻訳ニュース

韓国とフランスの詩人がお互いの言語の詩を翻訳するプロジェクト「Co-translation Atelier for Korean and French Poets」の第2回イベントが、2016年10月に韓国で開催された。

このプロジェクトは、両国が130年にわたり育んできた外交などにおける緊密な関係を記念して、韓国 文学翻訳院(Literature Translation Institute of Korea) とマルセイユの International Poem Centerの協力により開催されたもので、韓国とフランスからそれぞれ3人ずつ合計6人の詩人が、プロの翻訳者の助けを借りながら翻訳を行った。

第1回イベントは2016年5月にマルセイユで開催され、フランスの詩人が韓国語の詩14篇をフランス語に翻訳した。韓国文学翻訳院によると、今回のプロセスは、誤った翻訳を減らし、翻訳バージョンとオリジナルバージョンの詩のリズムを伝えるために効果的な方法であったという。