サイトマップ お問い合わせ・お見積り English
テクノロジーと品質 | 翻訳サービス「ホンヤク社」
  1. HOME>
  2. テクノロジーと品質>
  3. 用語集
ご相談窓口
お問い合わせ:03-6841-1121
お問い合わせ・お見積もり
登録スタッフ応募フォーム
テクノロジーと品質

対応データ形式

品質管理体制

用語集

品質に対する取り組み

ホンヤク社グループ
 ホンヤク社では語学に関する様々な
 ソリューションを行っています
通訳派遣事業部
SRT事業部
弊社は、北米での販売展開をより強力に推進するために、米国カリフォルニア州において現地法人を設立いたしました。
加盟団体
・一般社団法人 日本翻訳協会(JTA)
・一般社団法人 日本翻訳連盟(JTF)
・アメリカ翻訳者協会 (ATA)
・東京商工会議所
・東京都弁護士協同組合 特約店
・一般労働者派遣事業
 (派) 13-305172
・有料職業紹介事業
  13-ユ-305608
プライバシーマーク 株式会社ホンヤク社は
「プライバシーマーク」
使用の許諾事業者とし
て認定されております。
用語集
用語は、翻訳において非常に重要な要素です。文書内の専門用語は、原文でその意味が正しく理解され、翻訳版でも対象国の文化や業界特有の知識を踏まえて訳される必要があり、かつ、重要用語はすべてのドキュメント内で統一されていなければなりません。そのため、用語集の保守管理と翻訳時の適切な対訳反映作業が必須です。
ホンヤク社では、お客様の需要に応じて、用語集の整備および管理のお手伝いをいたします。過去のお客様の翻訳物からの用語抽出作業や、お客様が現在お使いの用語集との統合などを行うことで、業界用語や社内用語などを含めたお客様独自の用語集を作成します。また、当社とお客様との間での用語集の共有を通じて、お客様がお使いの社内用語集を当社の翻訳フローにリアルタイムに組み込むことで、翻訳作業で適切に使用され、かつ用語の統一が図れます。
また、用語集は複数で共有することも多いため、訳語がぶれてしまうことや、表記ルールが順守されているかなど、管理者様の管理が困難になることもよく聞かれます。ホンヤク社では、MS ExcelやMS Accessを使用した最適な用語集管理を支援するほか、用語集向けの専門ソフトのご案内など、お客様のより良い用語集管理に向けたサポートを行っております。
ここでは、用語集作成のメリットや、用語集の活用例など、弊社の用語集に関する取り組みやサービスをご紹介いたします。
お客様のドキュメント管理全般における用語集を作成することで、1件の翻訳プロジェクトだけでなく、継続的に使用できるお客様の資産となります。
すでに翻訳された文書や、参考となる資料から用語を抽出する場合や、現在翻訳中の対象文書においても、翻訳工程前に用語集を作成し、統一を図ります。
MS ExcelやMS Accessを使用した用語集管理のほか、用語集向けの専門ソフトのご案内など、お客様のより良い用語集管理のためのサポートを行っております。
MS WordやExcelの自動置換処理に加えて、マクロやツールを使用した複数用語の一括置換、反映チェックなどを行います。
通訳派遣事業部 | SRT事業部 | HONYAKU USA INC