サイトマップ お問い合わせ・お見積り English
ホンヤク社からのお知らせ | 翻訳サービス「ホンヤク社」
  1. HOME>
  2. 世界翻訳ニュース>
  3. 作家の多和田葉子氏、女性作家の翻訳本に贈られる賞を受賞
ご相談窓口
お問い合わせ:03-6841-1121
お問い合わせ・お見積もり
登録スタッフ応募フォーム
ホンヤク社からのお知らせ

新着/更新情報

世界翻訳ニュース

原文ファイルのトリセツ

ホンヤク社グループ
 ホンヤク社では語学に関する様々な
 ソリューションを行っています
通訳派遣事業部
SRT事業部
弊社は、北米での販売展開をより強力に推進するために、米国カリフォルニア州において現地法人を設立いたしました。
加盟団体
・一般社団法人 日本翻訳協会(JTA)
・一般社団法人 日本翻訳連盟(JTF)
・アメリカ翻訳者協会 (ATA)
・東京商工会議所
・東京都弁護士協同組合 特約店
・一般労働者派遣事業
 (派) 13-305172
・有料職業紹介事業
  13-ユ-305608
プライバシーマーク 株式会社ホンヤク社は
「プライバシーマーク」
使用の許諾事業者とし
て認定されております。
世界翻訳ニュース 翻訳および言語に関する世界各地の最新ニュース記事をご案内いたします
2017年11月27日

作家の多和田葉子氏、女性作家の翻訳本に贈られる賞を受賞

ニュースソース:The Bookseller
英国のワーウィック大学が主催するWarwick Prize for Women in Translationの受賞作品に、多和田葉子氏による作品をSusan Bernofsky氏が英語に翻訳した『Memoirs of a Polar Bear(原題:雪の練習生)』が選ばれた。今年新たに設けられたこの賞は、英国またはアイルランドで出版された女性作家の作品の英語翻訳作品に対して贈られるもので、作家と翻訳者の両方が受賞の対象となる。翻訳文学における男女比の偏りに取り組み、世界各国の女性の声を英語で読者に届けることを目的にしている。
続きはこちら
< 前の記事 次の記事 >
最新の記事(10件)
2017.12.08 米で通訳者と翻訳者の求人が増加
2017.12.05 米連邦政府の翻訳関連支出が昨年を超過
2017.11.30 Slatorが言語サービス提供会社を対象に行ったアンケート結果を発表
2017.11.28 オンライン動画需要増加で映像翻訳の人材が不足に
2017.11.27 作家の多和田葉子氏、女性作家の翻訳本に贈られる賞を受賞
2017.11.24 ドーセット州海の看板「ゴミ放置禁止」を「たわ言放置禁止」と誤訳
2017.11.21 自然言語処理技術への投資が増加中
2017.11.16 ウェブサイトのローカライズは英語で十分?
2017.11.14 翻訳ミスで医薬品の承認に支障
2017.11.13 調達に関する新しい調査レポート
バックナンバーはこちら
通訳派遣事業部 | SRT事業部 | HONYAKU USA INC